 |
|
 |
Morrison Collection
|
 |
Collection Details
Morrison Collection held at SOAS Library [Institution record] |
 |
Description
of Collection
Content description
The Morrison Collection comprises the Chinese books accumulated by Dr. Robert Morrison (1782-1834), the first Protestant missionary to China, during hissixteen years residence in Canton and Macao between 1807 and 1823, together witha small number of nineteenth-century additions to the collection.At present the Morrison Collection comprises over a thousand books, which,taking into account duplicates, represent just over 900 separate titles
History and development
Morrison started to buy locally printed Chinese books as soon as he arrived in Canton in September 1807. Although Morrison may originally have intended tomerely buy a few books to help him further his own studies of the Chineselanguage and gain a deeper understanding of Chinese history, society andreligion, he soon realised that books held the key to the unlocking of China forfuture missionaries, and he started to collect books with a higher purpose inmind. His ambition was to establish an academy for the study of Chinese languageand culture in England, and to this end he devoted much of his time and effortto the accumulation of as many books on as many subjects as possible.In 1823, after sixteen years in China, Morrison finally had an opportunity toreturn to England for a short visit. In December of that year he set sail forEngland, taking with him his entire Chinese library, which according to his ownreckoning comprised some 10,000 fascicles. Most of the books which Morrisonbrought back from China are recorded in a manuscript catalogue of his collectionwritten by Morrison whilst en route for England, and dated February 20th 1824(now held at SOAS as MS 80823).When he finally arrived in England Morrison approached the universities ofOxford and Cambridge, with the intention of donating his Chinese library to theinstitution that would found a chair in Chinese. Whilst negotiations continued,the collection was temporarily housed at the premises of the London MissionarySociety in London. However both universities evinced a remarkable reticence totake up Morrison's generous offer, and when Morrison returned to China a yearlater a permanent home for the books had still not been found.Morrison never again returned to this country, and his Chinese library remainedgathering dust at the London Missionary Society until after his death in 1834,when the newly-founded University College London (UCL) agreed to acceptMorrison's collection. The books were transferred to UCL in about 1836, wherethey were housed as the Morrison Chinese Library. In accord with Morrison'swishes a chair in Chinese was also established, and the first incumbent, SamuelKidd (1804-1843), was appointed Professor of Chinese in 1837.During the nineteenth-century the Morrison Chinese Library expanded somewhatwith the addition of a small number of Chinese books, including a group oftwelve books dated circa 1840-1844 that were mostly published in Shanghai, andtwo books by Dr. Benjamin Hobson (1816-1873) that were donated to UCL by hiswidow.The first systematic description of the Morrison Chinese Library was made by theAstronomer and Sinologist, Mr. John Williams (1797-1874) in 1854. Sometime afterthis date, probably during the 1870s or 1880s, a concerted effort was made tocatalogue and preserve Morrison's Chinese books. Firstly catalogue slips formost of the books in the collection were produced, and 710 of these were pastedinto a folio-sized volume to make the "Catalogue of the Morrison ChineseLibrary" (now held at SOAS as MS 58685). Then all but two of the works thuscatalogued were bound in a distinctive Western-style binding.In 1917 the School of Oriental Studies (later to be renamed School of Orientaland African Studies) was founded in order to act as the centre for the teachingof Oriental and African languages, literature, history, religion and customs inthe University of London. To this end, the University of London Senate resolvedin June 1917 to allow an exchange of Western language books inherited by theSchool of Oriental Studies from the London Institution for books on Orientalsubjects held by the libraries of University College London and King's CollegeLondon, as well as those held by the University General Library. Under thisarrangement the Morrison Chinese Library at UCL was to be deposited on permanentloan at SOAS. In April 1922 the Morrison books were finally transferred to SOAS,where, together with the Marsden Collection that had been transferred fromKing's College in 1920, they finally formed the foundation for a centre ofacademic excellence that Morrison had hoped to see established a hundred yearsearlier.Whilst SOAS was the ideal repository for Morrison's collection, it wasunfortunate that the Morrison Chinese Library lost its distinct and uniqueidentity after it had been transferred to its new home. Instead of being shelvedseparately, as they had been at UCL, the Morrison books were intershelved withall the other Chinese books at SOAS, and as the SOAS collection grew over theyears the books from the erstwhile Morrison Chinese Library became more and morediffused throughout the collection.Finally in 1996 a project to catalogue the Morrison Collection, generouslyfunded by the Chiang Ching-Kuo Foundation, was initiated. In addition to makingthe individual items in the collection available on-line via the RLINbibliographic database, a general catalogue of the collection, "Catalogue of theMorrison Collection of Chinese Books" by Dr. Andrew West, was published by SOAS in 1998.
Strengths
Morrison was not a connoisseur of fine books, but simply wanted to build up a library of books that would be useful for the study of Chinese language,literature, history, religion and culture. He therefore bought whatever bookswere available and affordable, with the result that the majority of books in hiscollection were the output of the contemporary commercial publishing industry.The Morrison Collection is thus very broad in content, encompassing almost allsubject areas. Nevertheless, there are certain strengths and weaknesses in thecollection. Morrison was particularly interested in understanding as much aspossible about the native religions he had to contend with, and so notsurprisingly the collection has numerous Buddhist and Daoist works, many withmultiple copies. Like most missionaries, Morrison was also actively involved inmedical work (he had opened a dispensary in Canton, run by a local doctor), andthis is reflected in the exceptional collection of medical texts in thecollection, which largely represent the contents of a medical library purchasedby Morrison. Other areas of particular strength in the collection includevernacular fiction, literary tales and anecdotes, examination essays, andletters.Paucity of individual editions in areas such as early philosophy and pre-Qingprose and poetry is made up for by an impressive number of collected editions oftexts, including collected editions of the "Thirteen Classics", the "SeventeenHistories", the "Ten Philosophers", as well as ten general collections of textscovering some 1,115 titles in 808 fascicles. The collection also boasts a largenumber of mostly voluminous reference works (together comprising some 1,279fascicles) compiled under the auspices of the Kangxi, Yongzheng, Qianlong andJiaqing emperors.In chronological terms, the collection is highly representative of the early andmid-Qing publishing output. In particular there is a concentration of booksprinted during the Qianlong (1736-1795) and Jiaqing (1796-1820) periods.In addition to the printed works which comprise the vast majority of theMorrison Collection, the collection includes eleven manuscript items, nine ofwhich are not known from printed editions. Of these the most important is a 1549transcription of ten of a set of thirteen vocabulary lists for foreign languagesthat are believed to have been compiled by the Interpreters Institute betweenabout 1492 and 1549 (MS 48363).
General arrangement and access regulations
This collection is entirely closed access. It may be requested and consulted in the Special Collections Reading Room on Level F of the Library.
|
 |
Subjects of the
Collection
Regions of AsiaEast Asia. CountriesChina. Languages of materialChinese. SubjectsAgriculture, Anthropology, Archaeology, Arts, Communication and media, Development, Economics, Education, Environmental sciences, Geography, History, Human rights, Industries, International relations, Language, Law, Literature, Medicine, Music, Philosophy, Politics and government, Recreation, Religion, Science and technology, Sociology, Travel, Women. Names relevant to the collection:- Dr. Robert Morrison (1782-1834), the first Protestant missionary to China
- Professor Samuel Kidd (1804-1843)
- Dr. Benjamin Hobson (1816-1873)
- Mr. John Williams (1797-1874)
- Dr. Andrew West
|
 |
Collection Material
and Size of Collection
Material TypesArchival materials (includes non-published & mixed material), Books, Manuscripts, Maps (includes all types of cartographic material), Newspapers (includes microfilm editions), Official publications, Public records, Serials, Visual materials (includes photographs, prints, drawings, videos & films). Total size of collectionover 10,000 Size of collection - vernacularOver 10,000 |
 |
Collection Management
Information
The collection is not being actively developed.Content date range0 to 0 AD |
 |
Collection Catalogue
Information
CatalogueThe online library catalogue offers access to all material acquired since 1989 and a substantial part of the material collected prior to that date. Work to add records for the earlier collections from the card catalogue is ongoing and by the end of 2002 all material acquired since 1979 will be included as well as significant parts of the rest of the collection. For those who cannot access the card catalogue on site the Library's catalogues have been published (details below). Catalogue transliteration schemesSince 1989 all records have been created using the current Library of Congress transliteration schemes, with the exception of Japanese which uses Modified Hepburn. As records are added to the online catalogue the transliterated records are being updated to these schemes. Catalogue scriptsThe current cataloguing and some of the earlier records for the following languages contain author and title fields in the relevant script: Arabic, Chinese, Hebrew, Japanese, Korean, Ladino, Persian, Yiddish. |  | Collection printed cataloguesCatalogue of the Morrison collection of Chinese books= 馬禮遜藏書書目 West, Andrew Christopher London : University of London School of Oriental and African Studies, 1998. ISBN: 072860292X |  | Links to other collections | |
|
|
 |
|
|
|